An acceptable,
some might say endearing, valediction (
farewell) used as a sign of affection between male friends (bros) without insecurities about their, or your, sexuality.
As other definitions have pointed out: women may also employ this phrase, however this is not something to
scorn them for; many of us suffer from ignorance of alien-cultures.
American: It was good talking to you again broseph, much love.
British: Toodle-pip
old chum; it's been marvelous, much love to you.
Woman: Ha, ha, that is so funny, much love Jimmy; must dash.
Italian: Il nostro
amore è la cosa più importantissima nella mia vita. Io brucio per amore di voi. Tu sei con me ovunque io
vada. Ora e per sempre, il mio sexy maschile, molto amore.